liufeng8657291@126

弗罗斯特 诗一首 Devotion 一诗多译

罗伯特 弗罗斯特(1874-1963)被誉为美国20世纪最伟大的“民族诗人”,其诗歌素以“简朴下的深邃”而著称。 弗罗斯特既在美国现代诗人中,他的声誉最高,最受读者欢迎;曾四次荣获普利策奖。他的诗篇清新、淳朴、亲切,富有生活智慧和人生哲理。名篇像《一条未走的路》、《修墙》、《白桦树》、《雪夜林边小驻》等,在美国几乎家喻户晓,形成美国文学传统的一个组成部分。弗罗斯特是我最喜欢的美国诗人之一,他的短诗《devotion》虽只有四行,却诗境渺远,意味深长。继承了传统诗歌的创作技巧,又独辟蹊径创立了自己的现代风格,成为沟通欧美传统诗歌和现代诗歌的桥梁。

 

Devotion
              by Robert Frost
   The heart can think of no devotion
            Greater than being shore to the ocean,

    Holding the curve of one positoin,
     Counting the endless repetition.

深情
  想不出更有谁情深意绵,
   好似那海岸面对着海洋——
   守住了那合抱似的一湾,
   默数着数不尽的一浪接一浪。

 

  忠诚

人心想到的一切爱恋

都比不上堤岸对大海的忠诚——

拥抱着同一身姿的曲线

计算着那重复的无穷。

 

忠心
人心想不到任何的忠心
强过海岸对着海深——
抱住一个弧形的名分
历数一种无尽的浮沉。

 

挚爱
不知道还有怎样的挚爱
胜过岸对海的一往情深 —
守住了一个弧度,
默数无尽的往复。

 

忠贞
想不出怎样的挚爱
胜过岸对海的眷顾
守望一阙海湾
默数无尽往复
 

信仰

想象不出有那般的信仰,

胜似海岸对海洋的守望,

守住那弯曲海岸的一方,

默数着那无穷无尽的海浪。

 

 

 

 

评论